Lays Farra
Pour me dérouiller, j’ai essayé de traduire la Folie Lancelot, texte arthurien au statut particulier et qui n’était pas traduit en français moderne, il y avait déjà une traduction anglaise de Martha Asher.
Vous trouverez la première version de travail avec le frontispice ci-dessous, une introduction et quelques tableaux, annexes, etc. pour mieux s’y retrouver. Une version web est disponible sur Google Docs ici, une fois un peu plus relue et corrigée, elle sera disponible directement sur cette page.
Traduction des quatorze chapitres (version 1.0, décembre 2025) au format PDF (14mo, 183 p.):
Ci-après la traduction d’une série de fragments « Post-Vulgate » que Bogdanow situe avant ou après la Folie Lancelot dans cette continuité, qui seront intégré dans les annexes, dans version définitive :

